Śmieszne dosłowne ilustracje angielskich idiomów i ich znaczenie



Roisin Hahessy przeprowadził się z Irlandii do Brazylii i zdał sobie sprawę, że przetłumaczone dosłownie niektóre angielskie powiedzenia są wyjątkowo głupie.

Roisin Hahessy przeprowadził się z Irlandii do Brazylii i zdał sobie sprawę, że przetłumaczone dosłownie niektóre angielskie powiedzenia są wyjątkowo głupie. Nawet je zilustrowała! Zdarzyło się jej to, gdy uczyła się nowego języka i uczyła angielskiego. Hahessy wybrała kilka z najczęściej używanych do swoich rysunków. Mam słabość do „Bob's your wujek”, nawet jeśli jest to stosunkowo rzadkie. W przeciwieństwie do „trzymaj swoje konie”, które częściej kojarzy się z anglojęzycznymi osobami po drugiej stronie stawu.



Roisin Hahessy jest irlandzką ilustratorką mieszkającą obecnie w Brazylii. Jej styl jest kolorowy i kapryśny i przypomina nieco szkic. Patrząc na jej portfolio, można by pomyśleć, że jest fajna jak ogórek!







Więcej informacji: rosha.ie | Facebook | zachowanie (h / t: nuda )





Czytaj więcej

śmieszne-angielskie-idiomy-wyrażenia-znaczenia-ilustracje-roisin-hahessy3

śmieszne-angielskie-idiomy-wyrażenia-znaczenia-ilustracje-roisin-hahessy6





śmieszne-angielskie-idiomy-wyrażenia-znaczenia-ilustracje-roisin-hahessy7



śmieszne-angielskie-idiomy-wyrażenia-znaczenia-ilustracje-roisin-hahessy4

śmieszne-angielskie-idiomy-wyrażenia-znaczenia-ilustracje-roisin-hahessy9



śmieszne-angielskie-idiomy-wyrażenia-znaczenia-ilustracje-roisin-hahessy8





śmieszne-angielskie-idiomy-wyrażenia-znaczenia-ilustracje-roisin-hahessy1

śmieszne-angielskie-idiomy-wyrażenia-znaczenia-ilustracje-roisin-hahessy10

śmieszne-angielskie-idiomy-wyrażenia-znaczenia-ilustracje-roisin-hahessy5

śmieszne-angielskie-idiomy-wyrażenia-znaczenia-ilustracje-roisin-hahessy2